Apa Yang Membuat Bahasa Rumania Berbeda Dari Bahasa Lain?

Seorang teman berkisah bahwa telah belajar bahasa ini sendiri selama sekitar satu tahun, dan setelah mengambil bahasa Prancis di sekolah (6 tahun) dengan proyek studi independen kecil dengan bahasa Spanyol, setidaknya saya dapat menunjukkan perbedaan antara bahasa Rumania dan bahasa Roman lainnya, karena ada beberapa.

Hal pertama yang mungkin akan Anda perhatikan adalah fakta bahwa bentuk jamak dan artikulasi (the) berada di akhir kata benda. Jika Anda tahu beberapa bahasa Prancis atau Spanyol, “la” tidak berarti “the”, itu berarti “untuk”. (Seperti dalam Saya akan pergi ke suatu tempat).

Maskulin

Bărbat = pria

Bărbatul = pria

Bărbați = pria

Bărbații = pria

Feminin

Româncă – Wanita Rumania

Românca – wanita Rumania

Românce – Wanita Rumania

Româncele – wanita Rumania

Jenis kelamin ketiga yang ditakuti – netral. Yang ini sebenarnya agak bagus karena seringkali mengacu pada sesuatu yang mati. Ini juga bagus dalam kenyataan bahwa seringkali waktu, ia berperilaku seperti maskulin dalam bentuk tunggal, tetapi feminin dalam bentuk jamak.

Scaun = kursi

Scaunul = kursi

Scaune = kursi

Scaunele = kursi

kemudian bentuk jamak yang ditambahkan untuk netral.

taksi = taksi

taxiuri = taksi

taxiurile = taksi

Di sisi yang sangat membantu, banyak bentuk kata kerja dasar yang Anda butuhkan adalah bentuk majemuk sederhana dengan kata kerja bantu + infinitif. Saya akan membuat daftar tenses dalam urutan saya mempelajarinya.

Masa Depan

a avea – untuk memiliki , voi avea = Saya akan memiliki

Bersyarat

wajah – untuk membuat/melakukan , aș wajah = Saya akan membuat/melakukan

Bentuk lampau. Yang ini sedikit berbeda karena Anda perlu memodifikasi akhir hanya sedikit, tetapi masih bentuk majemuk yang cukup sederhana.

a vorbi = berbicara, am vorbit = saya berbicara

a ninge = salju , a nins = salju

Di sisi yang tidak begitu membantu, present tense adalah sedikit binatang buas untuk dikerjakan dengan sekitar 4 jenis konjugasi yang berbeda (dan dua subtipe dalam salah satu jenis tersebut!) Ini juga memiliki jumlah penyimpangan paling besar di dalamnya sehingga sampai Anda menginternalisasi bentuk di kepala Anda, itu sedikit perjuangan yang berat.

Berikut adalah contoh kata kerja yang cukup teratur “a învăța” = belajar

Prezent

EU învăț

tu înveți

el/ea învață

noi învățăm

voi învățați

ei/ele învață

dan ini yang tidak begitu biasa “lua” L di depan, berarti mengambil.

Prezent

UE IAU

tu iei

el/ea ia

noi luăm

voi luați

ei/ele iau

Lalu ada kosakata, yang memiliki pengaruh dari hampir semua negara tetangganya, tetapi terutama dari pengaruh Rusia/Slavia, Hongaria, dan pada tingkat yang lebih rendah Turki. Ada juga sejumlah besar kata yang dipertahankan dari bahasa Dacian kuno, jadi memiliki beberapa kata yang sangat berbeda dengan apa pun yang mungkin pernah Anda dengar sebelumnya.

love = l’amour dalam bahasa Prancis, el amor dalam bahasa Spanyol

cinta dalam bahasa Rumania? = dragoste

Ada lebih banyak aspek tata bahasa dalam bahasa Rumania yang tidak akan saya sebutkan di sini, tetapi sebagian besar hal dalam bahasa Rumania cukup mudah dan cukup teratur, jadi begitu Anda terbiasa, itu lebih lancar.

Tetapi seperti yang biasa saya katakan sekali atau dua kali dalam semua pelajaran/percakapan bahasa Rumania saya, “Acordurile mă vor omorî într-o bună zi.” (Perjanjian kata benda akan membunuhku suatu hari nanti XD)

#romanian

#ikahentihu