
Orang Turki dan sebagian besar negara di timur Turki menyebut Yunani Yunani yang awalnya berarti “tanah orang Ionia” Yunan = Ionia.
Persia kuno adalah yang pertama menggunakan Yunanistan sebagai eksonim untuk semua tanah yang dihuni oleh orang Yunani.
Ini sendiri sangat menarik karena penjajah Hellene di Anatolia sebagian besar berasal dari suku Ionia Hellenes yang berbicara dialek yang sangat berbeda yang disebut Ionia (yang sebenarnya dialek Homer menulis Iliad) Homer juga adalah orang Ionia mungkin dari Chios atau Smyrna.
Jadi saya menduga orang Yunani yang ditemui orang Persia di Anatolia dapat dengan sangat sah menyebut diri mereka orang Ionia juga meskipun mereka semua adalah orang Yunani yang sempurna seperti yang kita fahami orang Yunani hari ini.
Beberapa orang Yunani yang tinggal di Yunani saat ini sama sekali tidak menyukai akhiran -istan ini. Mereka menganggapnya hampir merendahkan mungkin karena orang Yunani tidak suka dikaitkan dengan apa pun yang Turki atau Asia Tengah (sama seperti beberapa orang Turki yang menganggap nama negara mereka dalam bahasa Inggris merendahkan karena dikaitkan dengan burung yang jelek dan bodoh) Nama adalah bisnis yang rumit di semua negara bekas Ottoman.
Saya percaya jika Yunani disebut Yunaneli (dalam bahasa Turki yang tepat) atau Yunania (dalam bahasa Latin yang tepat) oleh orang Turki, mereka tidak akan terlalu keberatan dengan akhiran ini. Akhir -stan-lah yang mengganggu mereka. Tetangga kami agak sensitif dan sensitif dalam hal-hal seperti yang dibuktikan oleh seluruh perselisihan dan keributan yang mereka buat tentang Makedonia Utara baru-baru ini … Menurut saya, dapat dibenarkan dalam kasus ini.
Tetapi apakah orang Yunani benar-benar dibenarkan untuk mengacak-acak bulu mereka dengan mudah dalam kasus Yunanistan, yang sangat Asia untuk selera mereka (tetangga kita juga sangat sensitif tentang kesetaraan apa pun tentang mereka dan mereka yang beberapa dari mereka anggap masih sebagai orang barbar Asia)
Akhiran -estan atau -istan sebenarnya adalah kata Indo-Eropa dan tidak sedikit pun dikaitkan dengan bahasa Turki, Asia atau Semit. Dan bahasa Yunani adalah bahasa Indo-Eropa par excellence.
Akar proto Indo-Eropa adalah “steh” yang kemudian menjadi “sta” yang berarti berdiri di satu tempat. Semua kata bahasa Inggris seperti stand, stead, status, stage, static, stale, statue dan banyak lainnya mengenai lokasi, objek, kondisi, konsep dll berasal dari akar kata ini “sta” termasuk “stand” itu sendiri. Dengan demikian Yunanistan hanyalah tempat di mana orang Yunan (Ionian) berdiri.
Dan tentu saja semua bahasa Indo-Eropa termasuk Yunani, Latin dan Persia telah mengembangkan kata-kata mereka sendiri yang dimulai atau diakhiri dengan sta.
Singkatnya, Yunanistan berasal dari Yunani yang sempurna dan orang Yunani seharusnya tidak memiliki alasan untuk terganggu olehnya . Dari sudut pandang agama (dan orang Yunani sangat saleh) … Yunan sebagai Yavan juga digunakan dalam bahasa Aram yang dituturkan oleh Yesus sendiri tentu saja.
Turki meskipun masih burung yang jelek dan bodoh .. jadi orang Yunani harus memainkan sensitivitas tetangga mereka daripada kepekaan mereka sendiri dalam hal ini .
Seperti biasa tidak pernah ada hari yang membosankan dengan negara-negara Balkan bekas Ottoman .
#greek
#yunanistan
#greece
#ikahentihu